習(xí)近平《擺脫貧困》用典之敬民篇⑤
善為國(guó)者,愛(ài)民如父母之愛(ài)子、兄之愛(ài)弟,聞其饑寒為之哀,見(jiàn)其勞苦為之悲。
—— 1990年4月,《同心同德 興民興邦》,《擺脫貧困》第208頁(yè)
出處:
武王問(wèn)于太公曰:“治國(guó)之道若何?”太公對(duì)曰:“治國(guó)之道,愛(ài)民而已。”曰:“愛(ài)民若何?”曰:“利之而勿害,成之勿敗,生之勿殺,與之勿奪,樂(lè)之勿苦,喜之勿怒,此治國(guó)之道,使民之誼也,愛(ài)之而已矣。民失其所務(wù),則害之也;農(nóng)失其時(shí),則敗之也;有罪者重其罰,則殺之也;重賦斂者,則奪之也;多徭役以罷民力,則苦之也;勞而擾之,則怒之也。故善為國(guó)者遇民,如父母之愛(ài)子,兄之愛(ài)弟,聞其饑寒為之哀,見(jiàn)其勞苦為之悲。”
——漢·劉向《說(shuō)苑·政理》
釋義:
本句出自漢劉向《說(shuō)苑·政理》。意思是,善于治國(guó)的人對(duì)待民眾,就像父母對(duì)待自己的孩子、兄長(zhǎng)愛(ài)護(hù)自己的兄弟一樣,聽(tīng)到他們?cè)馐莛嚭?,為之感到哀?見(jiàn)到他們勞苦的狀態(tài),為之感到傷悲。這段話是姜太公在回答周武王關(guān)于“治國(guó)之道”的問(wèn)策。他的回答是:“愛(ài)民”。怎么做?他舉出了反例:讓農(nóng)民錯(cuò)過(guò)農(nóng)時(shí)、賦稅過(guò)重、徭役頻發(fā)、勞民擾民。在農(nóng)耕時(shí)代,是否按照農(nóng)時(shí)耕作,是農(nóng)民一年生計(jì)的決定因素;賦稅和徭役的程度,也決定著人民的負(fù)擔(dān)輕重。而在今天,這段話對(duì)我們的啟示是:給市場(chǎng)創(chuàng)造寬松的環(huán)境,讓民間的創(chuàng)造力涌流,取消各種條框與限制,不與民爭(zhēng)利。(李穎倫)